1 രാജാക്കന്മാർ 19 : 14 [ MOV ]
19:14. അതിന്നു അവൻ: സൈന്യങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവെക്കു വേണ്ടി ഞാൻ വളരെ ശുഷ്കാന്തിച്ചിരിക്കുന്നു; യിസ്രായേൽമക്കൾ നിന്റെ നിയമത്തെ ഉപേക്ഷിച്ചു, നിന്റെ യാഗപീഠങ്ങളെ ഇടിച്ചു, നിന്റെ പ്രവാചകന്മാരെ വാൾകൊണ്ടു കൊന്നു കളഞ്ഞു; ഞാൻ ഒരുത്തൻ മാത്രം ശേഷിച്ചിരിക്കുന്നു; എനിക്കും അവൻ ജീവഹാനി വരുത്തുവാൻ നോക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
1 രാജാക്കന്മാർ 19 : 14 [ NET ]
19:14. He answered, "I have been absolutely loyal to the LORD, the sovereign God, even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you, torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life."
1 രാജാക്കന്മാർ 19 : 14 [ NLT ]
19:14. He replied again, "I have zealously served the LORD God Almighty. But the people of Israel have broken their covenant with you, torn down your altars, and killed every one of your prophets. I am the only one left, and now they are trying to kill me, too."
1 രാജാക്കന്മാർ 19 : 14 [ ASV ]
19:14. And he said, I have been very jealous for Jehovah, the God of hosts; for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.
1 രാജാക്കന്മാർ 19 : 14 [ ESV ]
19:14. He said, "I have been very jealous for the LORD, the God of hosts. For the people of Israel have forsaken your covenant, thrown down your altars, and killed your prophets with the sword, and I, even I only, am left, and they seek my life, to take it away."
1 രാജാക്കന്മാർ 19 : 14 [ KJV ]
19:14. And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts: because the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I, [even] I only, am left; and they seek my life, to take it away.
1 രാജാക്കന്മാർ 19 : 14 [ RSV ]
19:14. He said, "I have been very jealous for the LORD, the God of hosts; for the people of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thy altars, and slain thy prophets with the sword; and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away."
1 രാജാക്കന്മാർ 19 : 14 [ RV ]
19:14. And he said, I have been very jealous for the LORD, the God of hosts; for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.
1 രാജാക്കന്മാർ 19 : 14 [ YLT ]
19:14. And he saith, `I have been very zealous for Jehovah, God of Hosts; for the sons of Israel have forsaken Thy covenant, Thine altars they have thrown down, and Thy prophets they have slain by the sword, and I am left, I, by myself, and they seek my life -- to take it.`
1 രാജാക്കന്മാർ 19 : 14 [ ERVEN ]
19:14. Elijah said, "Lord God All-Powerful, I have always served you the best that I can, but the Israelites broke their agreement with you. They destroyed your altars and killed your prophets. I am the only prophet left alive, and now they are trying to kill me."
1 രാജാക്കന്മാർ 19 : 14 [ WEB ]
19:14. He said, I have been very jealous for Yahweh, the God of hosts; for the children of Israel have forsaken your covenant, thrown down your altars, and slain your prophets with the sword; and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.
1 രാജാക്കന്മാർ 19 : 14 [ KJVP ]
19:14. And he said, H559 I have been very jealous H7065 H7065 for the LORD H3068 God H430 of hosts: H6635 because H3588 the children H1121 of Israel H3478 have forsaken H5800 thy covenant, H1285 thrown down H2040 H853 thine altars, H4196 and slain H2026 thy prophets H5030 with the sword; H2719 and I, H589 [even] I only, H905 am left; H3498 and they seek H1245 H853 my life, H5315 to take it away. H3947

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP